Volksmärchen aus Aserbaidschan Und eine Fabel von Abdulla Saiq - von Liliane Grimm, Kurt Scharf.
Kennt schon jemand das Buch? Hat jemand es gelesen? Ist es gut, joxsa novbeti gijdirmedi? https://file2.carookee.com/forum/AzerilerDe/file/924104/1932.gif?w">
____________________ Baku, moj dom radnoj, Nash Malakanskij dvor - ja tvoj...
Volks_az.bmp (659 kByte, 400 x 562 Pixel) Anzeige optimiert für beste Darstellung. Großansicht - speichern
Re: Volksmaerchen aus Azerbeijan
Die vorliegende Sammlung aserbaidschanischer Volksmärchen, die erstmals in der Bundesrepublik Deutschland erscheint, bietet einen ersten Einblick in diese noch unerschlossene Märchenlandschaft. Die 18 Märchen bringen der deutschsprachigen Leserschaft ein Land an der Schnittstelle zwischen Europa und Asien nahe und präsentieren die mannigfaltige Kultur des aserbaidschanischen Volkes. Farbenprächtige Illustrationen spiegeln die Stimmung der Märchen eindrucksvoll wider und lassen so manche Szene lebendig werden.
Liliane Grimm ist die originalgetreue Übersetzung der aserbaidschanischen Volksmärchen zu verdanken. Sie hat an der Akademie der Bildenden Künste in Wien studiert, später an der Turkologischen Fakultät der Universität Wien und an der Staatlichen Universität Baku Aserbaidschanisch gelernt.
Kurt Scharf hat die Originalübersetzungen in einen zeitgemäßen Erzählstil übertragen. Er ist ehemaliger Mitarbeiter des Goethe-Instituts, u. a. in Teheran, Porto Alegre/ Brasilien, Berlin, Istanbul und Lissabon. Mitglied des Gründungsteams des Hauses der Kulturen der Welt in Berlin.
Ebrahim Ehrari ist für die stilvolle und farbenprächtige Gestaltung des Buches verantwortlich. Er studierte an der Hochschule der Künste in Berlin, lebt und arbeitet dort als Grafik-Designer und Maler.
Nasimi Aghayev hat die Publikation der Märchensammlung angeregt und koordiniert. Er ist Zweiter Sekretär der Botschaft der Republik Aserbaidschan in Deutschland. Er ist auch Chefredakteur der akademischen Zeitschrift Caucasian Review of International Affairs.
____________________ You are a coward, you are a slave, you are ARMENIAN! (by great Russian poet A.S.Pushkin)
Re: Volksmaerchen aus Azerbeijan
ich möchte es für mein Kind bestellen.
____________________ You are a coward, you are a slave, you are ARMENIAN! (by great Russian poet A.S.Pushkin)
Re: Volksmaerchen aus Azerbeijan
Zitat: Ela
ich möchte es für mein Kind bestellen.
für mich? danke
für mein Kind Meryem heisst du Meryem?
übrigens das Buch ist schon da
Re: Volksmaerchen aus Azerbeijan
Zitat: Azeri
für mein Kind Meryem heisst du Meryem?
übrigens das Buch ist schon da
HEYYYYY Ela Xanum, sie verändern wieder das was ich Geschrieben habe, langsam hab ich Angst von ihnen
Re: Volksmaerchen aus Azerbeijan
Ela hat deinen Beitrag bestimmt wieder editiert, als Moderatorin kann sie das machen, aber nur wenn der Beitrag persönliche Angriffe, Beschimpfungen enthält. Anscheinend ist dies bei dir nicht der Fall gewesen.
An Ela: Bitte immer aufpassen!Man darf die Beiträge von anderen einfach nicht löschen und ändern, wenn das nicht mit dem obigen Grund zu tun hat.
Re: Volksmaerchen aus Azerbeijan
basustune
____________________ You are a coward, you are a slave, you are ARMENIAN! (by great Russian poet A.S.Pushkin)