Die Welt wartet auf «Manitou's Shoe»
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
Beitrag vonWEBMASTER
erstellt 15.04.2002 21:32
--------------------------------------------------------------------------------
Millionen deutscher Kinobesucher lachten über «Der Schuh des Manitu». Nun soll der Film auch international vermarktet werden - und vielleicht spricht «Häuptling Abahatschi» bald mit der Stimme von Eddie Murphy.
Die Kritik im Branchenblatt «Variety» ist durchaus wohlwollend. «Manitou's Shoe» wird als «very funny» und mit hohen Qualitäten als «audience pleaser» beschrieben. Lediglich die politische Inkorrektheit und zahlreiche rein deutsche Bezüge werden als Hindernisse für eine internationale Vermarktung gesehen. Es wird also spannend - denn nach dem großen Erfolg in Deutschland soll «Der Schuh des Manitu» jetzt auch ein weltweites Publikum amüsieren.
Dirk Schürhof ist für den internationalen Vertrieb bei der Beta-Cinema GmbH zuständig und wird in den nächsten Wochen zahlreiche Gespräche mit europäischen und amerikanischen Verleihern führen, um Michael «Bully» Herbigs Winnetou-Satire weltweit erfolgreich zu machen.
Eddie Murphy als «Bullys» Synchronstimme?
«Wir müssen das gut planen, denn in den USA hat man bei solchen Plänen nur eine Chance», sagt Schürhoff und hofft, dass den ersten Gesprächen mit der Filmproduktionsfirma DreamWorks weitere folgen. Allerdings stoßen Anregungen, die deutsche Fassung zu synchronisieren, bei den US-Verleihern auf Skepsis. «Die Amerikaner sehen sehr selten synchronisierte Filme. Wir aber könnten uns durchaus Eddie Murphy als Synchronstimme von 'Bully' vorstellen.»
Bislang gibt es für die Verleiher nur eine Fassung von «Manitou's Shoe» mit englischen Untertiteln. «Variety» merkt an, dass hier manche Texte einfach zu spezifisch deutsch seien. So müsse man eben die Original «Winnetou»-Filme kennen, um den Witz von Häuptling Abahatschi zu verstehen, als er bei einem Bild von Pierre Brice sagt, «Er war ein großer Erfolg- er sprach fließend Französisch.» Auch dass aus Karl May plötzlich Fenimoore Cooper werde, sei völlig witzlos.
Vorführung mit Untertiteln auf der Berlinale
Den mundsprachlichen Witz des Originals will Schürhof in einer synchronisierten Fassung mit den jeweils landestypischen Dialekten lösen. «Eine Synchronisation
Szene aus 'Der Schuh des Manitu'
kann den Film durchaus noch witziger machen», meint Schürhof. Der Zeitplan der Vermarktungsfirma sieht vor, «Manitou's Shoe» mit Untertiteln erstmals auf der Berlinale einem größeren Fachpublikum zu zeigen. Danach sei auch eine Vorführung bei der Fachmesse American Film Market im März in den USA vorgesehen.
Vielleicht spricht Abahatschi dann schon in breitem Südstaaten-Amerikanisch oder in Französisch mit korsischem Akzent, denn auch mit europäischen Verleihern ist Schürhoff im Gespräch. Nächste Woche etwa wird er in Paris zu beweisen versuchen, dass deutscher Humor international zum Lachen reizt.
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
Beitrag von bronko
erstellt 18.04.2002 11:14
--------------------------------------------------------------------------------
Hellas!
Also eins ist mal klar - Amis kucken so gut wie nie synchronisierte Filme und dabei kann man das "So gut wie" auch nich weg lassen.
Schon Leonard Nimoy hat gesagt, daß Amerikaner das nicht tun und dann einen Film lieber selber nochmal drehen (als Remake) wie z.B. "Drei Männer und ein Baby" (Regie Leonard Nimoy), der ja eigentlich ursprünglich ein französischer Film war, oder "Aus dem Dschungel in den Dschungel" mit Tim Allen (auch zu erst ein Film aus Frankreich - Titel hab' ich leider vergessen).
Außerdem ist das Übertragen von Wortspielen und -witzen nicht nur nicht einfach, sondern manchmal unmöglich (ich habe es an andere Stelle selber erlebt)...
But - it could be fun.
Wer die DVD hat, hat den englischen Trailer und die Ausschnitte während der Synchronisation ja sicherlich schon gesehen.
Gruß,
Bronko
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
Beitrag von bronko
erstellt 21.04.2002 15:15
--------------------------------------------------------------------------------
Holla!
Ich habe da mal ein paar Walpapers bei webshots.com eingestellt, nur so für den Fall, daß sich hier mehr Leute tummeln als in der mailinglist. Ihr findet die Bilder in der Comunity bei dem User indiana0815.
Gruß,
Bronko
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
Beitrag von Jule
erstellt 25.01.2003 22:02
--------------------------------------------------------------------------------
Quote:
--------------------------------------------------------------------------------
Eddie Murphy als «Bullys» Synchronstimme?
--------------------------------------------------------------------------------
Info für alle die die DVD nicht haben:
Bully is seine eigene Synkronstimme, zuminstest im Englischen. Auch "Ranger" behällt seine Stimme.
CU