Am Anfang wird es bei jedem Buch besser (und das erste ist ja auch schon nicht schlecht). Auch besser geboxt!
Daß es bei dem Genre mehr als nur einen guten Autor gibt, lerne ich so langsam jetzt erst zu schätzen. Ich habe mir nämlich die letzten Wochen mal das Umfeld um Lovecraft etwas näher angeschaut, und das ist zum Weinen. Man kann allenfalls Ranglisten aufstellen, wer den allerschlimmsten Mist verbricht. (Heißes Ringen um Platz 1 zwischen August Derleth und Brian Lumley.)
In general, Bumblebee Man only speaks in simple, over-enounced Spanish sentences. His catchphrases of choice are typically Ay, ay, ay, no me gusta! (I dont like it!), Ay, ay, ay, no es bueno! (Thats not good!) and Ay, Dios no me ama! (God doesnt love me!)
Re: Wohlmundende Druckerzeugnisse
Auf jeden Fall! Ich habe "The Way Some People Die" direkt hinterher gelesen und das war nochmal ein Stück besser. Die machen wirklich richtig Spaß.
____________________ "I needed a drink, I needed a lot of life insurance, I needed a vacation, I needed a home in the country. What I had was a coat, a hat and a gun." (Farewell My Lovely)
Re: Wohlmundende Druckerzeugnisse
Darf ich darum bitten, bei der Lektüre nach Möglichkeit zu vermerken, in welchem Band das erste Mal wissenschaftlich akkurat geboxt wird? Ich glaube, das müßte The Way Some People Die sein, bin aber nicht mehr sicher und gleichzeitig brennend an der Antwort interessiert als auch zu faul, die ersten Bände alle nochmal selbst durchzuharken.
In general, Bumblebee Man only speaks in simple, over-enounced Spanish sentences. His catchphrases of choice are typically Ay, ay, ay, no me gusta! (I dont like it!), Ay, ay, ay, no es bueno! (Thats not good!) and Ay, Dios no me ama! (God doesnt love me!)
Re: Wohlmundende Druckerzeugnisse
Ich habe neulich auch den zweiten Band von Solschenizyns Der Archipel Gulag beendet (nach dem ersten brauchte ich eine Pause). Was soll ich sagen? Harter Stoff, aber er musste geschrieben werden. Und er muss (immer noch oder gerade wieder?) gelesen werden. Ich bereue es nicht.
-- Nein doch, ungerecht wäre es, dieses wunderlichste Bauwerk des 20. Jahrhunderts, diesen mit Spaten und Spitzhacken durchs Festland gegrabenen Kanal mit den ägyptischen Pyramiden zu vergleichen, ungerecht, weil falsch: Sehr wohl wurde bei den Pyramiden die dazumal /moderne/ Technik genutzt. Und unsere, die lag vierzig Jahrhunderte zurück! Darin bestand ja die Metzelei. Für Gaskammern hatten wir kein Gas. - Alexander Solschenizyn, Der Archipel Gulag
Re: Wohlmundende Druckerzeugnisse
"Aleksandr Solzhenitsyn?"
"Yeah, I heard of him. Didn't he play hockey for the fuckin' Red Wings?"
"That's the chap." (sigh)
EDIT: Damit ich hier nicht nur rumgetrollt hab, hier noch ein wohlmundendes Druckerzeugnis das ich gerade lese: Robert Wilson: A small death in Lisbon Nicht so Weltliteratur wie der Russe mit dem Gulag und auch nicht so hardboiled wie der Archer, aber trotzdem feiner Krimi wie mir scheint. Zwei Erzählzeiten, '41 und die 90er, dunkle Geheimnisse mit Hitlerbezug... die ersten 120 Seiten sind vielversprechend.
Here, too, I saw a nation of lost souls, far more than were above: they strained their chests against enormous weights, and with mad howls rolled them at one another. Then in haste, they rolled them back, one party shouting out: 'Why do you hoard?' and the other: 'Why do you waste?'
- Virgil , Dante's Inferno
Re: Wohlmundende Druckerzeugnisse
Wer sich übrigens nicht mit anderthalbtausend Seiten Seelendampfwalze anfreunden mag, dem kann ich Ein Tag im Leben des Iwan Denissowitsch empfehlen. Ein schmales Bändchen und ein ziemlich großartiges Stück Literatur.
Den Wilson werd ich mir bei Gelegenheit mal anschauen.
In general, Bumblebee Man only speaks in simple, over-enounced Spanish sentences. His catchphrases of choice are typically Ay, ay, ay, no me gusta! (I dont like it!), Ay, ay, ay, no es bueno! (Thats not good!) and Ay, Dios no me ama! (God doesnt love me!)
Re: Wohlmundende Druckerzeugnisse
Ich habe heute im Zug den nächsten Lew Archer Roman gelesen, The Doomsters. Ich muß wohl nicht mehr extra erwähnen, dass er mir sehr gut gefallen hat. Die Reihe war wirklich eine gute Empfehlung.
Aber ich muß sagen: Jedes mal, wenn eine attraktive, verletzliche, unschuldige Frau auftaucht, kann man davon ausgehen, dass sie mehrere Morde verübt hat
____________________ "I needed a drink, I needed a lot of life insurance, I needed a vacation, I needed a home in the country. What I had was a coat, a hat and a gun." (Farewell My Lovely)
Re: Wohlmundende Druckerzeugnisse
In Black Money sagt Lew Archer über eine andere Figur, sie sei kaum älter als er, höchstens 50. Der gute Lew altert also mit, wie ich auch in den letzten Büchern schon den Eindruck hatte.
Er sagt auch schonmal den Kindern, sie sollen die Klappe halten
____________________ "I needed a drink, I needed a lot of life insurance, I needed a vacation, I needed a home in the country. What I had was a coat, a hat and a gun." (Farewell My Lovely)
Re: Wohlmundende Druckerzeugnisse
Dann war das der Spenser von Robert B. Parker, der nur im Verhältnis 1:10 älter wird, oder so einer von den beiden. Spenser hats aber im Vergleich auch nötig, Lew Archer boxt einige Gewichtsklassen höher.
(Die ersten 5, 6 Bände davon kann man übrigens ganz gut wegschmökern.)
In general, Bumblebee Man only speaks in simple, over-enounced Spanish sentences. His catchphrases of choice are typically Ay, ay, ay, no me gusta! (I dont like it!), Ay, ay, ay, no es bueno! (Thats not good!) and Ay, Dios no me ama! (God doesnt love me!)
Re: Wohlmundende Druckerzeugnisse
Oh, he:
Wenn man mal ein halbes Jährchen nicht aufpaßt ...
In general, Bumblebee Man only speaks in simple, over-enounced Spanish sentences. His catchphrases of choice are typically Ay, ay, ay, no me gusta! (I dont like it!), Ay, ay, ay, no es bueno! (Thats not good!) and Ay, Dios no me ama! (God doesnt love me!).