HalloLeute, ichhabeeinpaarNachrichtenbekommenundkannleidernichtsovieldamitanfangen. Mir wäre eswichtigzuverstehenumwasesgehtbeidenNachrichtenund wäre sehrdankbarwennihrmirbeim Übersetzen helfen könntet.
SMS1: Loqk qka uba metya kshtu kaje kshtu.
SMS2: loqk aje naj kunahkeahteka zan naj femen ehnukpotlenme livrit.
SMS3: loqk flm perte fala qeme paske qute fala mas sebit se erdh mepiqajehumtregoj loqk qaje kabanti qa um tranoj sebi qenukpo vishe tinihera aperme a.
SMS4:Hajdebe loqk edheune tpres me takam ndor
SMS5: oj loqk apo vjenpot ftoj per ifta te ue me kerku qfar
Danke schonmal im Voraus, LG Dashuria82
Re: Bitte um eure Hilfe beim Übersetzen!
Loqk qka uba metya kshtu kaje kshtu.Loqk(ist nen Spitzname, kann ich nicht recht übersetzten, so wie Schatz oder so), was ist mit dir, warum bist du so,wo bist du)?
SMS2: loqk aje naj kunahkeahteka zan naj femen ehnukpotlenme livrit.lLoqk, bist du irgendwo oder hat dich eine Frau gefasst und lässt dich nicht los(genau genommen nichts machen oder bewegen)
SMS3: loqk flm perte fala qeme paske qute fala mas sebit se erdh mepiqajehumtregojloqk qaje kabanti qa um tranoj sebi qenukpo vishe tinihera aperme a.Loqka dankeschön für die grüße die du mir geschickt hast, Grüße von Sebi, den er(oder sie?)ist gekommen um mit mir Tee zu trinken. Er(oder sie?)hat mir erzählt was du so treibst und bringt mich um den Verstand(bin mir da aber nicht sicher) weil du nicht mal kommst.Wegen mir?
SMS4:Hajdebe loqk edheune tpres me takam ndor Komm doch Loqk, ich warte drauf dich in meinen Händen zu halten
SMS5: oj loqk apo vjenpot ftoj per ifta te ue me kerku qfar(versteh ich nicht so ganz, sorry)
Re: Bitte um eure Hilfe beim Übersetzen!
Danke für deine schnelle Übersetzung. Ich weiss momentan nicht was ich damit anfangen soll.
Re: Bitte um eure Hilfe beim Übersetzen!
von wem sind den diese sms dashuria? hat die dein mann bekommen oder wie?
Re: Bitte um eure Hilfe beim Übersetzen!
Gast du die denn bekommen?Die letzte find ich verwirrend, weil ich nicht weiss was ifta sein soll, ein Name evtl, denn dann heisst es so viel wie "komm doch zu ir,ich lass dich erkalten(also keine Gefühle mehr zu haben f.jemanden)und probiere es..aber irgendwie glaub ich fehlt das was, denn "qfare" heisst "was oder welche"
Re: Bitte um eure Hilfe beim Übersetzen!
ifta sit das essen am adend im ramadan monat das nennt sich iftar (also fasten brechen)
Re: Bitte um eure Hilfe beim Übersetzen!
ifta sit das essen am adend im ramadan monat das nennt sich iftar (also fasten brechen)
Re: Bitte um eure Hilfe beim Übersetzen!
Ach so na dann heisst es sowas wie komm doch zur Ifta und probier es(wohl wie diejenige es zubereitet...)ist immer schwierig so wortwörtlich, man müsste den Zusammenhang kennendenn es gibt einige Möglichkeiten
Re: Bitte um eure Hilfe beim Übersetzen!
ich verstehe auch nur einige Brocken-und die gehen in dieselbe Richtung wie bisher übersetzt wurde.Loqka ist auf jedenfall die Kosebezeichnung für "Liebling, Schatz".Klingt alles etwas beunruhigend wenn er die sms bekam...
Re: Bitte um eure Hilfe beim Übersetzen!
ja sasa das habe ich auch so gedacht als ich es laß naja mal schauen was passiert.....