Einen Klasse Kurs hatte ich bei Kat im Friseurladen. Drei Frauen sprudelten los. War irre. Habe mit ein paar Nachfragen alles verstanden..nur von Grammatik war da keine Spur. Da wurde nie ein ganzer Satz gebildet. Da schrien, juchsten und lachten alle durcheinander.
Das ist doch super. Man lernt was und nachher sitzt die Frisur auch richtig.
Zitat: DIFI2
Gut ist einfache Literatur. Zeitung. Für mich sind Filme oder interessante Dokumentationen wichtig. Aber da gibt es keinen Uy-Dialekt. Das einheimische Programm ist für Nachrichten interesssant ansonsten gibt es nicht viel. Außer noch Fußball. Für die Sprache muss man hier wirklich unter das Volk.
Genau!!!
Re: Lernen der Sprache
Todos hola
Nur so ein el peluquero habe ich hier nicht vorort.
Un fuerte abrazo
Re: Lernen der Sprache
Mal was simples
tengo (ich habe) 0
tienes (Du hast) S
tiene (er, sie, es haben) E
Also ich merkte mir dieses O-S-E (wie die Wasserwerke OSE )
Sammle deine hellen Stunden ein und verwahre sie fuer die dunkle Zeit (von Ursula Dette - aus "Perlen der Hoffnung"
Re: Lernen der Sprache
Noch etwas:
Meist wird bei der Ansprache "tu" gebraucht,
wenn man die Leute besser kennt oder innerhalb der Familie heisst es "vos". Dieses "vos" da wird das v fast wie ein b gesprochen, irgendwie weich.
und ich las es wuerde selten "usted" fuer die Anrede "Sie" gebraucht, aber das ist nicht wirklich wahr. Ich hoere usted relativ oft wenn sich Fremde begegnen.
LG
Tschicki
Sammle deine hellen Stunden ein und verwahre sie fuer die dunkle Zeit (von Ursula Dette - aus "Perlen der Hoffnung"
Sammle deine hellen Stunden ein und verwahre sie fuer die dunkle Zeit (von Ursula Dette - aus "Perlen der Hoffnung"
Re: Lernen der Sprache
Zitat: Tschicki
Meist wird bei der Ansprache "tu" gebraucht,
wenn man die Leute besser kennt oder innerhalb der Familie heisst es "vos". Dieses "vos" da wird das v fast wie ein b gesprochen, irgendwie weich.
und ich las es wuerde selten "usted" fuer die Anrede "Sie" gebraucht, aber das ist nicht wirklich wahr. Ich hoere usted relativ oft wenn sich Fremde begegnen.
Das "vos" kommt aus dem Brasilianischen "você" wo es überhaupt kein "tu" gibt. Direkt am besten wäre "vos" übersetzt mit "Ihr". Hört sich ein wenig nach alter Ritterzeit an.
"Usted" wird insbesondere dann genutzt wenn sich Menschen das erste Mal, insbesondere geschäftlich, treffen, bzw. bei Anschreiben. Danach geht es ziemlich schnell zum "tu" über.
Re: Lernen der Sprache
"Vos" ist das Lateinamerikanische Tú...hat nichts mir vosotros zu tun. Also nicht ihr. Nicht die zweite Person Plural sondern zweite Person Singular. Nix 3. Pers. Es wird in Argentinien, Uruguay, Paraguay und Nicaragua benutzt. Die Uy nehmen auf uns Rücksicht. So wie Fremde die Hand geben. Aber nach und nach hört man dann doch das vos.
LG, Difi
Re: Lernen der Sprache
Ouu--jessasgott---da faellt mir gerade wieder das Hebraeisch ein!!
Mit romanischen Sprachen/Satzstellungen/Gramatik --- NIX am Hut!!
Letztens gab es hier einen Kurs: Hebraeisch >>>>Spanisch.;
Ich hab es mir nicht angetan!!
Gruss:Silvia
Re: Lernen der Sprache
Also besonders einepraegt habe ich mir die Worte
Tormenta - Sturm, Gewitter
Lluvia - Regen
Vientos fuerte - starker Wind
pleno sol ist mir lieber
Shit, donnert schon wieder. Mensch Meier! Wenn meine Katzen hier sind lege ich mich ins Bett und hoffe auf einen besseren Sonntag
LG
Tschicki
Sammle deine hellen Stunden ein und verwahre sie fuer die dunkle Zeit (von Ursula Dette - aus "Perlen der Hoffnung"
Re: Lernen der Sprache
Zitat: DIFI2
"Vos" ist das Lateinamerikanische Tú...hat nichts mir vosotros zu tun. Also nicht ihr. Nicht die zweite Person Plural sondern zweite Person Singular. Nix 3. Pers.
Da habe ich mich vielleicht ein wenig missverständlich ausgedrückt. Natürlich wird "vos" in Südamerika wie Du gebraucht und ist auch mit Du zu übersetzen. Das Gleiche gilt für das brasilianische "você". Es wirkt aus den "alten Sprachen" also dem europäischen Spanisch und Portugiesisch aber förmlicher und selbst mein Langenscheid-Lexikon (in das ich dann doch sicherheitshalber noch einmal geblickt habe ) schreibt dazu folgendes: vos [bos] als Anrede einer einzelnen Person: Ihr; in den Rio-Plata-Staaten Du, ...
Ich hatte in dem vorhergehenden Kommentar versehentlich das Ihr klein geschrieben, was natürlich die falschen Rückschlüsse erzeugt. Habe es inzwischen editiert.